[Lyric|Romaji|English Translate] FTISLAND- Beautiful World

Lyrics by: Kenn Kato
Composed by: Choi Jonghun
Arranged by: corin

すれ違う時の中、
surechigau toki no naka
In this time we pass 

どうしてぼくらは
doushite bokura wa
Why do we

傷つけあったりするんだろうか?
kizu tsukeattari surundarouka
Hurt each other?

すぐ隣にいるのに、
sugu tonari ni iru noni
Though we are so close together

素直になれないまま
sunao ni narenai mama
Without being able to be true to our hearts

今日まで過ごして来た
kyou made sugoshite kita
We have been spending time until today

どうしたってもう
doushitatte mou
There is a past

消せない過去がある
kesenai kako ga aru
Which cannot be erased no matter how hard we try

だけど、許せない...と言うだけじゃ
dakedo yurusenai…to iudakeja
But if I keep saying that I cannot forgive

なにひとつ変えられやしないだろう?
nani hitotsu kaerareyashinai darou
I cannot change a single thing, can I ?

この手の未来は、
kono te no mirai wa
The future in my hand

誰にも奪うことはできない
dare nimo ubau koto wa dekinai
No one can take it away

ぼくらはなにをするため、生まれたのか?
bokura wa nani wo surutame umaretanoka
What are we born for?

その理由を探しているんだ
sono riyu wo sagashite irunda
I am looking for the reason

ひとつになれる世界を、
hitotsu ni nareru sekai wo
Isn’t it OK to dream

夢見たってかまわないだろう?
yume mitatte kamawanaidarou
The world that we can become one?

必ずまた会えるよね、って
kanarazu mata aeruyonette
“We can meet again, can’t we?”

信じてる心を裏切れない
shinjiteru kokoro wo uragirenai
I cannot betray the faith

It’s a beautiful world
It’s a beautiful world
It’s a beautiful world

ぼくらの...
bokurano…
Our…

遥かな空から見下ろせば、
harukana sorakara mioroseba
If I look down from the sky far away

It’s a beautiful star 水色の
It’s a beautiful star mizuiro no
It’s a blue beautiful star

踏み締めるこの大地は、
fumishimeru kono daichi wa
This ground that we step firmly is

まぎれもなく、
magiremo naku
Without any doubt

地球というおなじ星なんだ
chikyu to iu onaji hoshi nanda
A same planet called earth

誰もが生きる希望を託せるのは、
daremoga ikiru kibou wo takuserunowa
This is the only place

ここだけなんだ
kokodake nanda
That anyone can entrust each hope

To be, to be, to be one
To be, to be, to be one

ぼくらはなにをするため、生まれたのか?
bokura wa nani wo surutame umaretanoka
What are we born for?

その理由を手に入れたんだ
sono riyu wo te ni iretanda
I found the reason

ひとつになれる世界を
hitotsu ni nareru sekai wo
Isn’t it OK to dream

夢見たってかまわないだろう?
yumemitatte kamawanai darou
The world that we can become one?

To be, to be, to be one
To be, to be, to be one

###

Credit:

@inlovewith5

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s